Tuesday, 16 October 2007

The Ritual Cauldron


Buddhist temple, Saigon

Last weekend I participated, along with fourteen other women, in a ceremony to celebrate the passage of a dear friend into mid-life. In a four-hour ritual of our own design, we made a container in which our friend could undergo an initiation into the next phase of her life, leaving behind old wounds, and embracing a life more faithful to her true nature.

I had a similar ceremony on my 50th birthday; my closest friends gathered, invoked the spirits of fire, water, earth and air; they washed and anointed me, accompanied me through a life review, mirrored back what they saw in me. They witnessed the burning of fears that had far exceeded their ‘best before’ date, wrote wishes for my future, and wove them into a six-foot dreamcatcher.

Ceremonies like these tend and feed the fire of transformation in our lives.

Hexagram 50 describes something like this. It is formed of Li (Fire) over Sun (which in this case represents Wood). This is a fire under a ritual cauldron. Fire has two purposes: to burn and to cook; here it is clearly to cook, implying an alchemical transformation into a new state.

The name of the hexagram is Ding. A ding was a specific kind of bronze cauldron used in connection with the founding of a new dynasty. It was a ritual vessel for offerings to the spirits: a means of connection with the ancestors, and specifically the ancestral line of the Emperor. The emperor would have nine dings cast at the founding of a dynasty, to maintain a supportive and beneficial connection with the ancestors, and celebrate the initiation of the new dynasty with their blessing.

By extension, ding means to found a new dynasty, but with the implication that it is properly aligned with one's spiritual lineage. Huang calls this hexagram ‘Establishing the New’.

Ding is the only manmade artifact in the I Ching. It’s about personal, human power: your true path, and how you express it. On a personal level, it is a crucible in which

"the alchemy serves higher purpose and powers, the leadenness of our being turns into gold, into a life to which we give value…To sacrifice does not mean to lose things: it means to make them sacred. Thus the past is made sacred here, redeemed for a higher value”. (Brad Hatcher)
The Great Image says “The jun zi rectifies his position to manifest higher purpose”.

It's good to do that every once in a while: to reconsecrate your life. And it's a great privilege to participate in such a ritual for someone dear to you.


http://www.ichingconsultation.com/

Tuesday, 9 October 2007

Imagination

Morro Bay, California





Following on from last week’s blog on Hexagram 15….

I had a conversation with my Sweetheart recently about different kinds of photography. There’s prosaic documentary photography, like holiday snapshots; and there’s ‘art photography’, such as the work of Andy Goldsworthy or Robert Mapplethorpe, in which the artist creates a tableau and photographs it, much as a painter composes and executes a painting.

And then there are the photographers who manage to do both in the same stroke, like Ansel Adams, or Dorothea Lange, or Long Thanh, or any of the fabulous photographers whose work is collected in Edward Steichen’s timeless and exquisite classic ‘The Family of Man’. They take the world as they find it, and deliver an image rich with meaning.

Several years ago, I spent four weeks in Viet Nam. I completely fell in love with the country – its lush jungle (humming like high power wires), its richly cultured cities, gorgeous food, and above all, its people, who are for the most part living examples of Buddhism in action.

I took hundreds of photographs, which I showed to my father on my next visit to him, the following year. “This is a hill tribe village…this is a water buffalo…this is a fruit seller…”

My father, who in a previous life was an accomplished photographer himself, launched into me. “A good photograph shouldn’t have to be explained.”

It was true. I had been trying to capture not only an image, but the beauty, or poignancy, or sheer strangeness that had touched me deeply and changed the way I saw the world. And in almost all of those photographs, I had fallen short.

And maybe that’s the clue to the difference between an ordinary ‘documentary’ photograph and the work of an Edward Steichen or Dorothea Lange. An image by a great photographer tells you more than the facts; it hints (or hollers) about what it might mean. It never tells you “in so many words”, but involves your soul in a conversation about the complex possibilities of what it could mean.

A merely documentary image tells us too little; an explicit explanation tells us too much. As James Hillman says, the image is always more inclusive, more complex than the concept.

The same is true of writing. There is writing that documents facts (even if those facts are fictional), and there is writing that evokes meaning. At the moment, I’m reading a sensational book by Michael Ventura called ‘Shadow Dancing in the USA’. It’s one of those books that ignites a bubbling cauldron of ideas: the kind of ideas that make me look at the world with new eyes and fresh vision.

Bradford Hatcher has produced a rendering of the I Ching that does both. His Yi Jing (http://www.hermetica.info/) is both rigorous in its translation – perhaps the most rigorous translation that exists in the English language – and includes his own commentary, which is original, but grounded in a deep and wide knowledge of not only the I Ching and Chinese history, but several other wisdom traditions.

Brad’s Rogue River Commentaries are true commentaries, not an interpretation of other commentaries or traditions. They are based on an intimate knowledge of the I Ching, but consist of his own personal elaboration on the images. In the Introduction, he makes it clear that is what he is doing:

“Before anything else I should be clear that this effort does not in any way attempt to explain the texts of the Book of Changes. It is not an attempt to do any of your thinking for you or to make your task of understanding any easier…I tried to put on the original text and walk around in it some more, stretching it further, exploring some of its tangents and implications and, in the process, try to drop as many clues and hints as possible to some of the layers of meaning in the original.”
And that’s what raises his work to the level of soul as well as scholarship: he serves up images, in poetic language that presents possibilities: a cauldron of ideas that makes you look with new eyes and fresh vision.

In his Yi Jing, he has managed to do what I couldn’t do in most of my photographs of Viet Nam: faithfully documented what he found, and conveyed how it touched him and informed the way he saw the world.

I’m in awe of his work. And grateful.